朝辞城市哄,近寺向昏黄。
步步贪山色,依依顾水光。
群鱼犹出戏,归路倦高翔。
正喜无人见,迎僧欲下堂。
朝辞城市哄,近寺向昏黄。
步步贪山色,依依顾水光。
群鱼犹出戏,归路倦高翔。
正喜无人见,迎僧欲下堂。
清晨我辞别了城市的喧嚣,
临近寺庙时已是黄昏时分。
每一步都贪恋着山色之美,
依依不舍地回望着水光粼粼。
成群的鱼儿仍在嬉戏游玩,
归途疲倦,鸟儿不再高飞。
正欣喜于无人看见我的幽独之乐,
迎接僧人,他正欲步下堂来。
At dawn I left the city's clamorous crowd,
And drew near the temple as dusk enshrouds.
Step by step, I'm charmed by the mountain hue,
Lingering, I gaze on the water's view.
The fish still frolic in their playful school,
On the homeward path, tired wings cease to rule.
Glad that no one sees my solitary delight,
I greet the monk descending from his height.
空间转换体现对喧嚣与宁静的周期选择。
诗人黄昏离城入寺,寻求远离尘嚣的宁静。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理