白山茶杂花

作者: 陈宓(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈宓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

奇葩冬后蘂,羞涩见东风。

qí pā dōng hòu ruǐ, xiū sè jiàn dōng fēng。

ㄑㄧˊ ㄆㄚ ㄉㄨㄥ ㄏㄡˋ ㄖㄨㄟˇ, ㄒㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ。

不变冰霜操,从他百卉红。

bú biàn bīng shuāng cāo, cóng tā bǎi huì hóng。

ㄅㄨˊ ㄅㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄘㄠ, ㄘㄨㄥˊ ㄊㄚ ㄅㄞˇ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄥˊ。

芍药包红锦,橘花烂明珠。

sháo yào bāo hóng jǐn, jú huā làn míng zhū。

ㄕㄠˊ ㄧㄠˋ ㄅㄠ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˇ, ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ。

不复忆海棠,飘零烟雨中。

bú fù yì hǎi táng, piāo líng yān yǔ zhōng。

ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄩˇ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

奇特的花在冬后结出花蕊,羞涩地面对东风。

不改变冰霜般的节操,任凭百花争红斗艳。

芍药包裹着红锦,橘花灿烂如明珠。

不再怀念海棠,任它在烟雨中飘零。

英文翻译

A wondrous flower, its buds after winter, bashful before the east wind.

Unchanging its frost-and-ice resolve, heedless of all other blossoms' red.

Peonies wrapped in crimson brocade, tangerine flowers gleaming like bright pearls.

No longer do I recall the crabapple, drifting lost in mist and rain.

深度解构

冬后绽放隐喻生命周期的坚韧与复苏。

诗意解析

诗意概括

刻画白山茶等杂花在冬后绽放的羞涩姿态,寄托对春光将至的期待。

《白山茶杂花》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 幽怨

意象: · · 东风 · 山茶 · 奇葩

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平平仄,仄平仄平平。
仄仄仄仄平,平平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈宓生平简介

陈宓(1171-1230),字师复,号复斋,南宋兴化军(今福建莆田)人。他是南宋中期的理学家、文学家,为朱熹门人,以学问醇正、品行端方著称。其文学创作承袭理学家文风,诗文多阐发义理,关怀时政,风格平实质朴,在南宋理学文人圈中具有一定代表性。

浏览陈宓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理