阳羡春歌

作者: 陈克(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈克作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

石亭梅花落如积,吐鲛斓斑竹茹赤。

shí tíng méi huā luò rú jī, tǔ jiāo lán bān zhú rú chì。

ㄕˊ ㄊㄧㄥˊ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ, ㄊㄨˇ ㄐㄧㄠ ㄌㄢˊ ㄅㄢ ㄓㄨˊ ㄖㄨˊ ㄔˋ。

祝陵有酒清若空,煮糯蒸鱼作寒食。

zhù líng yǒu jiǔ qīng ruò kōng, zhǔ nuò zhēng yú zuò hán shí。

ㄓㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄎㄨㄥ, ㄓㄨˇ ㄋㄨㄛˋ ㄓㄥ ㄩˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄢˊ ㄕˊ。

长桥新晴好天气,两市儿郎櫂船戏。

cháng qiáo xīn qíng hǎo tiān qì, liǎng shì ér láng zhào chuán xì。

ㄔㄤˊ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ, ㄌㄧㄤˇ ㄕˋ ㄦˊ ㄌㄤˊ ㄓㄠˋ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧˋ。

溪头饶鼓狂杀侬,青盖红裙偶相值。

xī tóu náo gǔ kuáng shā nóng, qīng gài hóng qún ǒu xiāng zhí。

ㄒㄧ ㄊㄡˊ ㄋㄠˊ ㄍㄨˇ ㄎㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄋㄨㄥˊ, ㄑㄧㄥ ㄍㄞˋ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩㄣˊ ㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄓˊ。

风光何处最可怜,邵家高楼白日边。

fēng guāng hé chù zuì kě lián, shào jiā gāo lóu bái rì biān。

ㄈㄥ ㄍㄨㄤ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ, ㄕㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄅㄧㄢ。

楼下游人颜色喜,溪南黄帽应羞死。

lóu xià yóu rén yán sè xǐ, xī nán huáng mào yīng xiū sǐ。

ㄌㄡˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄒㄧˇ, ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄠˋ ㄧㄥ ㄒㄧㄡ ㄙˇ。

三月未有二月残,灵龟可信渰水干。

sān yuè wèi yǒu èr yuè cán, líng guī kě xìn yǎn shuǐ gān。

ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄘㄢˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄢ。

葑草青青促归去,短萧横笛说明年。

fēng cǎo qīng qīng cù guī qù, duǎn xiāo héng dí shuō míng nián。

ㄈㄥ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄘㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄒㄧㄠ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄕㄨㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

石亭的梅花飘落,堆积如雪,

斑驳的竹笋像鲛珠般鲜红明艳。

祝陵有美酒,清澈如空明的天际,

我们蒸鱼煮糯米饭,准备过寒食节。

雨后初晴,长桥天气正好,

两岸市集的少年们划船嬉戏,争相比拼。

溪边的锣鼓声狂放,让人心潮澎湃,

青色的车盖与红色的裙裳偶然相遇。

哪里的风光最惹人怜爱?

就在邵家高楼旁,那白日运行的天边。

楼下游人的脸上洋溢着喜悦,

溪南那位戴黄帽的渔夫该羞愧不已了吧。

三月尚未到来,二月已近残尽,

灵龟的预言可信,溪水将要干涸。

青青的葑草催促着我归去,

短箫与横笛声中,我们谈论着来年。

英文翻译

Plum blossoms fall like snow on Stone Pavilion, piling deep,

The mottled bamboo shoots, like pearls, a crimson hue they keep.

At Zhu Tomb, the wine is clear as the empty sky,

We steam the fish and glutinous rice for Cold Food Day, passing by.

After rain, the Long Bridge basks in fine weather, bright and fair,

Lads from both markets race their boats in rivalry there.

Drums and pipes run wild by the stream, stirring hearts aflame,

Where green canopies and red skirts meet by chance, without aim.

Where is the scene most touching, tell me, under the sun?

By the Shao family's high tower, where daylight's course is run.

Below the tower, strolling people's faces glow with cheer,

While the angler south of the stream should die of shame, I fear.

The third month has not come, the second wanes away,

The sacred turtle foretells the stream will dry, they say.

Lush duckweed greens urge me to hasten my return,

With flute and fife, we'll speak of next year's days in turn.

深度解构

斑斓春色,引发对地域文化特色的深层认同。

诗意解析

诗意概括

描绘阳羡春日奇丽景色,石亭梅落、竹茹赤斑,色彩浓艳。

《阳羡春歌》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 梅花 · 石亭 · 鮫斕 · 竹茹

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平平仄○仄,仄平平平仄○仄。
仄平仄仄平仄○,仄仄平平仄平仄。
○平平平仄平仄,仄仄平平仄平仄。
平平平仄平仄平,平仄平平仄○仄。
平平平仄仄仄平,仄平平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄○平仄。
○仄仄仄仄仄平,平平仄仄○仄平。
○仄平平仄平仄,仄平○仄仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

陈克生平简介

陈克,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋时期。其生平事迹在正史中记载甚少,仅能从其存世诗作及同时代文人的零星记载中窥见一斑。在文学史上,他是一位较为冷门的诗人,作品流传不广,但部分诗作仍展现出一定的艺术水准,为研究南宋中下层文人提供了素材。

浏览陈克全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理