君今向姑孰,山好江漫漫。
炯如谪仙人,千载欣复还。
君今向姑孰,山好江漫漫。
炯如谪仙人,千载欣复还。
您如今前往姑孰之地,
山色秀美,江水浩渺无际。
神采奕奕如同贬谪的仙人,
历经千载,欣喜地再度归还。
You now head for Gushu's land,
Where hills are fair, the river vast and grand.
Bright as an immortal banished from above,
After a thousand years, joyfully you return with love.
送别场景蕴含对友人前路的地理认同。
送别友人前往风景秀丽的姑孰,寄托美好祝愿。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理