竹遶高僧逢话处,花留仙者旧开枝。
道身虚淡元无著,付与东风烂漫吹。
竹遶高僧逢话处,花留仙者旧开枝。
道身虚淡元无著,付与东风烂漫吹。
竹林环绕着高僧,那是曾经交谈的地方,
花儿停留在仙人昔日绽放过的旧枝上。
道体虚空淡泊,本就无所执着,
交付给东风,任其烂漫地吹拂。
Where bamboo surrounds the high monk, a place for conversation,
Flowers linger where the immortal once bloomed on old branches.
The Dao-body, empty and serene, is originally unattached,
Entrusted to the east wind, it is wantonly blown.
僧话仙枝构成文化认同的符号,锚定精神归属。
刻画竹绕高僧、花留仙迹的寺院清景,寄托超然物外的情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理