修史堂

作者: 陈俊卿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈俊卿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

流水三间屋,明公半席分。

liú shuǐ sān jiān wū, míng gōng bàn xí fēn。

ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄢ ㄨ, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄢˋ ㄒㄧˊ ㄈㄣ。

帝尝招此老,天未丧斯文。

dì cháng zhāo cǐ lǎo, tiān wèi sàng sī wén。

ㄉㄧˋ ㄔㄤˊ ㄓㄠ ㄘˇ ㄌㄠˇ, ㄊㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄙㄤˋ ㄙ ㄨㄣˊ。

人去留青竹,山空锁白云。

rén qù liú qīng zhú, shān kōng suǒ bái yún。

ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄨˊ, ㄕㄢ ㄎㄨㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

升堂时想像,金石恍然闻。

shēng táng shí xiǎng xiàng, jīn shí huǎng rán wén。

ㄕㄥ ㄊㄤˊ ㄕˊ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄏㄨㄤˇ ㄖㄢˊ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

流水旁有三间屋舍,

明公您慷慨地分得了半席之地。

皇帝曾经征召过这位老者,

上天还未曾让这种斯文道统沦丧。

人已离去,只留下青翠的竹子;

山野空寂,仿佛锁住了悠悠白云。

步入厅堂时不禁遥想当年情景,

金石般的声响恍然如在耳边听闻。

英文翻译

Three rooms by flowing water, this humble abode,

The wise lord shares half a mat, a generous mode.

The Emperor once summoned this elder of grace,

Heaven has not let this culture fall from its place.

The man is gone, leaving behind the green bamboo;

The mountain stands empty, locking the white clouds in view.

Entering the hall, I imagine times of yore,

The sound of metal and stone seems to echo once more.

深度解构

史笔如流水,承载着文明周期的认知与博弈。

诗意解析

诗意概括

描写修史堂清雅环境,暗喻治史者的地位与责任。

《修史堂》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 肃穆 · 恬淡 · 沉郁

意象: 流水 · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈俊卿生平简介

陈俊卿(1113年-1186年),字应求,兴化军莆田(今福建莆田)人。南宋高宗、孝宗时期名臣,以刚直敢言、清正廉洁著称,官至宰相。他在政治上力主抗金,举荐贤能,文学上亦有造诣,诗文风格质朴,但文学成就主要为其政治声望所掩盖,在文学史上属较为冷门的文人。

浏览陈俊卿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理