潜虬成穴古危岑,曾为编氓霈旱霖。
石怪自留千载迹,泥蟠难驻九天心。
老松犹学拏云势,群籁浑惊动地吟。
潇洒禅关连胜概,追游谁不快烦襟。
潜虬成穴古危岑,曾为编氓霈旱霖。
石怪自留千载迹,泥蟠难驻九天心。
老松犹学拏云势,群籁浑惊动地吟。
潇洒禅关连胜概,追游谁不快烦襟。
潜藏的龙在古老高峻的山崖上形成了洞穴,
它曾为编入户籍的平民降下滋润旱情的甘霖。
奇异的岩石自然留存着千年岁月的痕迹,
在泥沼中盘伏,难以驻留那直上九天的心志。
苍老的松树仍学着攫取云霞的姿态,
所有的声响仿佛都惊异于这震动大地的吟啸。
清幽的禅寺连接着优美的景致,
来此游览追寻的人,谁不感到胸怀畅快、烦闷尽消?
A hidden dragon formed a cave in ancient cliffs so steep,
Once it brought timely rain for common folk, blessings deep.
Strange rocks retain the traces of a thousand years' abode,
Yet mud-bound, hard it stays the heart that for the ninth heaven strode.
Old pines still learn the posture of clutching clouds on high,
All sounds are startled into earth-shaking chants that fill the sky.
The serene Zen gate connects with vistas fine and grand,
Who, roaming here, would not feel eased, with worries cleared from hand?
自然奇观被赋予治理旱灾的认同与历史记忆。
咏龙洞古迹,联想其曾降旱霖的传说
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理