古木修篁绝世间,越王台殿作仙坛。
白羊常在玉虚远,玄鹤不来金井寒。
古木修篁绝世间,越王台殿作仙坛。
白羊常在玉虚远,玄鹤不来金井寒。
古老的树木和修长的竹子,隔绝了尘世,
越王的宫殿楼台如今成了仙人的祭坛。
白色的羊时常出没在遥远的玉虚仙境,
玄鹤不再飞来,金色的水井透着寒意。
Ancient trees and tall bamboos, a world apart,
The halls of King of Yue now serve as immortal's altar.
The white ram often roams where the Jade Void is far,
The dark crane comes no more, the golden well feels cold.
历史空间的功能转换,体现了治理视角下的认同变迁。
描绘五仙观清幽绝尘的仙境景象,暗含对越王台殿化为仙坛的沧桑之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理