株峰紫翠边,仙已住三年。
手有屠龙技,腰无跨鹤钱。
地图藏尚秘,山屐着多穿。
笑指青囊道,人家要福田。
株峰紫翠边,仙已住三年。
手有屠龙技,腰无跨鹤钱。
地图藏尚秘,山屐着多穿。
笑指青囊道,人家要福田。
在株峰紫翠掩映的山边,
仙人已经居住了三年。
他身怀屠龙的高超技艺,
腰间却没有骑鹤升仙的钱财。
他收藏的地图依然隐秘不示人,
登山的木屐因频繁行走而多已穿破。
他笑着指向青囊说道,
人世间需要的是能带来福报的田地。
By the purple-green edge of Zhufeng Peak,
An immortal has dwelled for three years.
He holds the skill to slay a dragon,
Yet lacks the coin to ride a crane.
His maps are still kept secret,
His mountain clogs are worn through from much trekking.
With a smile, he points to the blue bag and says,
"People need fields of blessed fortune."
描绘隐逸生活,体现对个体精神周期的选择。
描绘友人隐居仙山的清幽生活,表达对隐逸生活的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理