深僻山居自在身,似僧有发俗无尘。
读残贝叶都忘世,看足梅花不要春。
啧啧树间黄口小,悠悠道上白头新。
足非何与先生事,闲倚枯藤一欠伸。
深僻山居自在身,似僧有发俗无尘。
读残贝叶都忘世,看足梅花不要春。
啧啧树间黄口小,悠悠道上白头新。
足非何与先生事,闲倚枯藤一欠伸。
我隐居在幽深偏僻的山中,自在安闲,
像留有头发的僧人,却无世俗的尘埃沾染。
读完了残破的佛经,全然忘却了尘世;
看够了盛开的梅花,不再渴求春天的到来。
树木间雏鸟的鸣叫声多么悦耳动听,
漫漫长路上,新添白发的行人步履不停。
我的双脚与先生们的事务有何相干?
闲来倚着枯藤,打个哈欠,伸个懒腰。
Secluded in the mountain, I live free and at ease,
Like a monk with hair, yet from worldly dust released.
Reading worn palm leaves, I forget the world's affairs;
Having gazed my fill on plum blooms, I need no spring's cares.
How sweet the chirping of fledglings among the trees!
How endless the road for those with new frost on their hair!
What have my feet to do with the affairs of the wise?
Leaning on my old cane, I idly stretch and sigh.
山居是对社会周期的一种主动疏离与认知重构。
描绘山居生活的闲适超脱与尘俗无染
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理