懋勋挽辞

作者: 陈杰(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈杰作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

即墨当交困,金城请自行。

jí mò dāng jiāo kùn, jīn chéng qǐng zì xíng。

ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄉㄤ ㄐㄧㄠ ㄎㄨㄣˋ, ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄒㄧㄥˊ。

剑方及蒲外,星遽陨中营。

jiàn fāng jí pú wài, xīng jù yǔn zhōng yíng。

ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄐㄧˊ ㄆㄨˊ ㄨㄞˋ, ㄒㄧㄥ ㄐㄩˋ ㄩㄣˇ ㄓㄨㄥ ㄧㄥˊ。

遗恨羊碑泪,忠魂晋柩声。

yí hèn yáng bēi lèi, zhōng hún jìn jiù shēng。

ㄧˊ ㄏㄣˋ ㄧㄤˊ ㄅㄟ ㄌㄟˋ, ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄥ。

成谋授宿将,稳为了残枰。

chéng móu shòu sù jiàng, wěn liǎo wéi cán píng。

ㄔㄥˊ ㄇㄡˊ ㄕㄡˋ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤˋ, ㄨㄣˇ ㄌㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄘㄢˊ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

即墨城正被围困,形势危急,

他主动请求前往金城自行解围。

他的剑锋刚刚抵达蒲地之外,

将星却骤然陨落在军营之中。

遗恨如同羊祜碑前的泪水般长存,

忠魂伴随着晋国灵柩的哀声回荡。

成熟的谋略托付给了宿将,

只为稳妥地了结这残局的棋枰。

英文翻译

Jimo was besieged, in dire distress,

To Jin City he volunteered to press.

His sword had just reached beyond Pu's frontier,

When, alas, his star fell mid-camp, ending his career.

Regret lingers like tears on the stone of Yang Hu,

His loyal soul echoes where the Jin coffin passed through.

Plans laid, he entrusted them to the veteran commander,

To steady the final moves on the board, and surrender.

深度解构

危局中的主动请行,是超越博弈的治理责任与担当。

诗意解析

诗意概括

以即墨之围喻困境,主张主动请缨,展现担当精神。

《懋勋挽辞》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 咏史

情感: 豪迈 · 沉郁 · 忧愤

意象: 金城 · · 即墨

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄平仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈杰生平简介

陈杰,南宋末年诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于宋末元初。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,在宋末诗坛有一定声名,但传世作品及生平事迹均较为稀少,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览陈杰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理