凉意萧萧起白苹,凭高小扇一障尘。
西风可是生华发,秋水偏能隔美人。
巴曲数声乌散后,楚骚满目雁来新。
江天只属渔翁管,那得闲愁上钓纶。
凉意萧萧起白苹,凭高小扇一障尘。
西风可是生华发,秋水偏能隔美人。
巴曲数声乌散后,楚骚满目雁来新。
江天只属渔翁管,那得闲愁上钓纶。
凉意萧萧,从白苹间升起;
凭靠高处,用小扇子遮挡尘埃。
西风莫非催生了我的华发?
秋水偏偏阻隔了美人的身影。
巴地歌曲几声后,乌鸦散去;
满眼楚辞般的景象,新雁飞来。
江天只归渔翁掌管,
哪容得闲愁攀上他的钓丝。
A chill, rustling, rises from the white duckweed;
Leaning on the height, a small fan wards off the dust.
Could the west wind be the cause of graying hair?
The autumn waters, alas, keep the beauty apart.
After a few Ba songs, the crows disperse;
The Chu elegies fill the eye as new geese arrive.
River and sky belong only to the old fisherman;
How could idle sorrows find their way onto his fishing line?
微观动作背后是对环境治理的隐喻性观察。
凭高而立,凉意起于白苹,以小扇障尘,勾勒秋江清旷之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理