客里萧萧两鬓秋,此身何止二宜休。
礼文疏似嵇中散,疾病多于沈隠侯。
愧我空餐有悬特,看君迎刃解全牛。
夜来一炬平安火,賸喜先宽玉食忧。
客里萧萧两鬓秋,此身何止二宜休。
礼文疏似嵇中散,疾病多于沈隠侯。
愧我空餐有悬特,看君迎刃解全牛。
夜来一炬平安火,賸喜先宽玉食忧。
客居之中,我的两鬓已萧疏如秋。
我这一生,何止于(古人所说的)‘二宜休’(指年老与多病)呢?
我的礼仪文采,比嵇康还要疏放。
我的疾病,比沈约(沈隐侯)还要繁多。
惭愧我空受俸禄,如同悬挂的祭品(尸位素餐)。
看你(指赠诗对象)却如庖丁解牛,迎刃而解,技艺高超。
昨夜传来一炬平安火(报告平安的烽火)。
真令人欣喜,首先宽解了对朝廷(或君王)膳食的忧虑。
In my wanderings, my temples rustle with autumn's touch.
This life of mine—why stop at just two reasons to retire?
My courtesy and learning are laxer than Ji Kang's.
My ailments outnumber those of Shen Yue, the retired marquis.
Ashamed, I idly consume my salary, a mere figurehead.
Watching you, the blade meets the ox, solving it whole with ease.
Last night, a single torch—the signal fire of peace.
Great joy remains, first easing the worry for the imperial feast.
鬓秋客里是对生命有限性的深刻认知。
客居他乡,鬓发萧疏,感叹身世飘零与人生宜当休憩。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理