钻刺逢迎状似奴,是非羞恶一毫无。
盖间老犬曾共嗾,韝上新鹰正待呼。
递趱庸回联鼎食,长排耆俊在泥途。
一朝政事渠何算,可惜倾人好国都。
钻刺逢迎状似奴,是非羞恶一毫无。
盖间老犬曾共嗾,韝上新鹰正待呼。
递趱庸回联鼎食,长排耆俊在泥途。
一朝政事渠何算,可惜倾人好国都。
钻营逢迎的姿态如同奴仆,
是非羞恶之心丝毫也无。
好比老狗曾受人唆使狂吠,
又像臂鞲上新鹰正待呼出。
平庸反复之人接连登上高位享受鼎食,
年高德劭的才俊长久被排挤在泥途。
一朝政事他们何曾认真筹划?
可惜倾覆了人们美好的国都。
Flattering and fawning, they act like slaves,
Devoid of any sense of shame or right.
Like old hounds once urged on to bark, they crave
Or new hawks on the glove, awaiting flight.
Mediocre men in power dine in state,
While worthy sages languish in the mire.
What reckoning comes for those who rule by hate?
Alas, they ruin a splendid realm entire.
对政治博弈中人格异化的深刻批判
讽刺钻营逢迎、毫无廉耻的官场丑态
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理