曹操

作者: 陈杰(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈杰作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鹿去卯金刀,当涂未敢高。

lù qù mǎo jīn dāo, dāng tú wèi gǎn gāo。

ㄌㄨˋ ㄑㄩˋ ㄇㄠˇ ㄐㄧㄣ ㄉㄠ, ㄉㄤ ㄊㄨˊ ㄨㄟˋ ㄍㄢˇ ㄍㄠ。

争荣犹在弈,食马已同槽。

zhēng róng yóu zài yì, shí mǎ yǐ tóng cáo。

ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ ㄧˋ, ㄕˊ ㄇㄚˇ ㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄘㄠˊ。

身后三分闰,生前百诈劳。

shēn hòu sān fēn rùn, shēng qián bǎi zhà láo。

ㄕㄣ ㄏㄡˋ ㄙㄢ ㄈㄣ ㄖㄨㄣˋ, ㄕㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄞˇ ㄓㄚˋ ㄌㄠˊ。

就如题墓上,盗豹亦焉逃。

jiù rú tí mù shàng, dào bào yì yān táo。

ㄐㄧㄡˋ ㄖㄨˊ ㄊㄧˊ ㄇㄨˋ ㄕㄤˋ, ㄉㄠˋ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄧㄢ ㄊㄠˊ。

白话文翻译

(象征汉室的)鹿已离去,卯金刀(刘氏)的天下已失;

(自比)当涂高(的曹魏)还不敢公然称尊。

(群雄)争夺荣耀,仍像在下棋博弈;

(曹操)用同一马槽喂马(暗指笼络人心,也指司马氏将篡魏)。

他身后(的魏国)被三分闰位(蜀、吴闰位);

他生前费尽心力,百般欺诈操劳。

即便(将功过)题写在墓志之上,

那盗取(曹魏)江山的豹(司马氏)又能逃到哪里去呢?

英文翻译

The deer departs, the Liu house falls;

The usurper at the ford dares not yet rise.

They vie for glory, still locked in their game;

To feed the steeds, they share the selfsame trough.

Behind him, the realm splits in three;

In life, a hundred schemes of toil.

Even if inscribed upon his tomb,

How can the thieving leopard hope to flee?

深度解构

谶纬预言下的权力博弈,映射历史周期的必然性。

诗意解析

诗意概括

以谶纬典故暗讽曹操篡汉野心与历史境遇。

《曹操》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: 鹿 · 当涂 · 卯金刀

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈杰生平简介

陈杰,南宋末年诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于宋末元初。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,在宋末诗坛有一定声名,但传世作品及生平事迹均较为稀少,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览陈杰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理