一声金殿玉阑干,一曲马嵬坡下土。
夕阳空照古今愁,年年醉醒桃花雨。
一声金殿玉阑干,一曲马嵬坡下土。
夕阳空照古今愁,年年醉醒桃花雨。
一声响动来自金殿的玉栏杆,
一曲悲歌关乎马嵬坡下的泥土。
夕阳徒然照耀着古往今来的愁绪,
年复一年,从醉意中醒来,面对那桃花雨。
A sound from the golden palace, the jade balustrade,
A song of the soil beneath the slope of Mawei.
The setting sun in vain shines on ancient and modern sorrow,
Year after year, waking from drunkenness to the rain of peach blossoms.
以音乐意象勾连历史周期,反思权力治理的代价。
通过宫廷乐曲与马嵬坡的对比,暗喻盛衰荣辱与历史悲剧。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理