交游雨过三生梦,今古风前酒一杯。
句 其二九
全宋诗热度:
★★☆☆☆
谌祜作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
交游往事如雨过般消散,恍如三生的梦境,
古往今来,在风前,不过共饮一杯酒。
英文翻译
Friendships, like rain passing, are but a dream of three lives,
Past and present, before the wind, with just a cup of wine.
深度解构
杯酒间完成对人际认同的虚幻认知。
诗意解析
诗意概括
感怀交游如雨过梦散,唯以杯酒面对古今风尘,表达人生虚幻与超脱之思。
格律
平平仄○○平仄,平仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理