塞云横蜀栈,胡马出巴陵。
句 其八九
全宋诗热度:
★★☆☆☆
谌祜作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
边塞的云层横亘在蜀地的栈道之上,
胡人的战马从巴陵的山中奔涌而出。
英文翻译
Frontier clouds stretch across the Shu plank road;
Tartar steeds charge out from the hills of Ba Ling.
深度解构
胡马南下图景是边疆治理失效的危机信号。
诗意解析
诗意概括
描绘蜀栈塞云、胡马南侵的边塞景象,暗示战争威胁。
格律
仄平○仄仄,平仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理