佚老堂

作者: 陈瓘(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈瓘作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

解组纷华远,悬车兴味长。

jiě zǔ fēn huá yuǎn, xuán chē xīng wèi cháng。

ㄐㄧㄝˇ ㄗㄨˇ ㄈㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄩㄢˇ, ㄒㄩㄢˊ ㄔㄜ ㄒㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ。

身闲云去住,心浄月清凉。

shēn xián yún qù zhù, xīn jìng yuè qīng liáng。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ ㄓㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ。

老矣思同隠,归欤叹异乡。

lǎo yǐ sī tóng yǐn, guī yú tàn yì xiāng。

ㄌㄠˇ ㄧˇ ㄙ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄣˇ, ㄍㄨㄟ ㄩˊ ㄊㄢˋ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

平生高意在,畎亩未应忘。

píng shēng gāo yì zài, quǎn mǔ wèi yīng wàng。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄍㄠ ㄧˋ ㄗㄞˋ, ㄑㄩㄢˇ ㄇㄨˇ ㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

解下印绶,远离繁华喧嚣,

辞官归隐,兴致趣味深长。

身形闲适如云朵般去留随意,

内心洁净似月光般清凉。

年老了,渴望一同隐居,

想要归去,却感叹身在他乡。

平生高洁的志趣仍在,

那田园生活不应被遗忘。

英文翻译

Freed from official trappings, far from worldly glamour,

Retired from service, my zest grows long.

Body idle, like clouds that come and go;

Heart purified, as the moon cool and clear.

Aged, I long to share a life of seclusion,

To return home, yet sigh at being in a strange land.

My lifelong lofty ideals remain,

The fields and furrows I should not forget.

深度解构

从权力博弈中抽身,获得对生命周期的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

诗人辞官归隐后,远离尘世纷扰,安享晚年闲适悠长的生活意趣。

《佚老堂》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 兴味 · 华远

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平平仄仄。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平仄平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈瓘生平简介

陈瓘(1057-1124),字莹中,号了斋,南剑州沙县(今属福建)人,北宋后期官员、学者。他活跃於哲宗、徽宗朝,以刚直敢言、屡劾权奸著称,名列元祐党籍,仕途多舛。其文学创作以诗文为主,风格质朴,多寓警世自省之意,在理学与气节方面对后世有一定影响。

浏览陈瓘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理