满眼春花百鸟肥,绛苞丹艳大累累。
台前采掇谁堪赠,谱外声名世不知。
颗小不堪妃子笑,味酸犹发少陵诗。
高坟拱木今何在,此品轩昂独恨迟。
满眼春花百鸟肥,绛苞丹艳大累累。
台前采掇谁堪赠,谱外声名世不知。
颗小不堪妃子笑,味酸犹发少陵诗。
高坟拱木今何在,此品轩昂独恨迟。
满眼都是春天的花朵,百鸟也长得肥壮;
深红的花苞,鲜艳的红色果实累累地挂着。
在台前采摘下来,谁能配得上这馈赠呢?
它的声名在典籍谱录之外,世人并不知晓。
果实太小,不足以博得妃子(杨贵妃)一笑;
味道虽酸,却依然触发了少陵(杜甫)的诗情。
那高大的坟冢与拱卫的树木如今又在何处?
这品格轩昂的果实,唯独遗憾它成名太迟。
Spring flowers fill the eyes, birds grow plump on the bough;
In crimson wraps, bright red fruits hang in clusters now.
Who's worthy of the gift plucked before this terrace high?
Its fame beyond the records, the world passes by.
Too small to win the imperial consort's smile,
Too tart, yet it inspired the poet's noble style.
Where is the towering tomb with trees arching overhead?
This noble fruit, alas, its rise came when I'm almost dead.
物产丰饶景象隐含自然周期的馈赠与治理成果。
描绘荔枝成熟时节的丰硕绚烂景象,洋溢欣悦之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理