白发鬅鬙未得闲,有时览镜笑衰颜。
逢人载酒宁辞醉,寓意题诗不用删。
幸有鉴湖堪寄傲,直惭书殿尚通班。
豁除簿领尘矣了,却上蓬莱看好山。
白发鬅鬙未得闲,有时览镜笑衰颜。
逢人载酒宁辞醉,寓意题诗不用删。
幸有鉴湖堪寄傲,直惭书殿尚通班。
豁除簿领尘矣了,却上蓬莱看好山。
白发蓬松不得清闲,有时对镜自照,笑叹容颜衰老。
逢人载酒而来,岂会推辞一醉?寄托心意题写诗句,也无需删改。
幸有鉴湖足以寄托傲世之情,却惭愧在书殿仍位列朝班。
等到摆脱了文书簿籍的尘劳,定要登上蓬莱仙境,观赏那美好的山色。
My disheveled white hair finds no respite; at times I gaze in the mirror and laugh at my fading face.
When friends bring wine, how could I refuse to get drunk? Inscribing poems to convey my thoughts, I need not delete a word.
Fortunate to have Mirror Lake for lodging my pride, yet ashamed that my post at the library still grants me official rank.
Once I cast off the dust of official documents and ledgers, I'll ascend Penglai to gaze upon the lovely hills.
对生命周期的清醒认知,引发对衰老的认同重构。
诗人自嘲年老体衰,感慨时光流逝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理