湖水山云绕县斜,茂林修竹野人家。
宿酲过午无人问,卧听东风扫落花。
湖水山云绕县斜,茂林修竹野人家。
宿酲过午无人问,卧听东风扫落花。
湖水、山峦与云彩萦绕着县城,蜿蜒斜去;
茂密的树林与修长的翠竹间,坐落着一处乡野人家。
宿醉直到午后仍未消解,也无人来探问;
我卧在床上,静静听着东风吹扫落花的声音。
Hills, clouds, and lake waters wind past the county town, slanting;
A rustic home stands amidst dense woods and tall bamboos, swaying.
My hangover lingers past noon, with no one to inquire;
I lie and listen to the east wind sweeping fallen flowers.
自然意象的排列,体现对隐居生活的认知选择。
描绘居所周围湖水山云、茂林修竹的幽静景色,展现田园生活的闲适与超然。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理