平湖共天远,浸月坐寒光。
乘流溯荃璧,掉舟寻药房。
佳人折轻荷,随风来珍香。
顾盼但微笑,眉宇何清扬。
日暮共携手,遥指烟中湘。
平湖共天远,浸月坐寒光。
乘流溯荃璧,掉舟寻药房。
佳人折轻荷,随风来珍香。
顾盼但微笑,眉宇何清扬。
日暮共携手,遥指烟中湘。
平静的湖面与远天相接,
沉浸于月光中,坐着感受清寒的光辉。
顺着水流追溯长满香草的岸边,
调转船头去寻找采药人的屋房。
美丽的女子折下一枝轻盈的荷花,
随风飘来了珍奇的香气。
她回眸顾盼只是微微一笑,
眉目之间是多么清秀飞扬。
日暮时分我们携手同行,
遥指着烟霭迷蒙中的湘江。
The flat lake stretches far to meet the sky,
Sitting in the cold light, the moon soaks the water.
Riding the current, I trace the fragrant shore,
Turning the boat to seek the herb-gatherer's door.
A fair lady plucks a light lotus leaf,
The precious scent comes wafting with the breeze.
She glances back with only a gentle smile,
How clear and bright are her brows and eyes!
At dusk we join hands and walk together,
Pointing afar to the mist-veiled Xiang River.
湖天月光的空间延展,暗示个体在自然中的认知定位。
描写平湖与远天相接、寒光浸月的广阔清冷夜景,营造空灵孤寂的意境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理