天顾于人略有情,片时收尽越山青。
老农望外扶犂立,倦客愁边拥被听。
尘翳欲清阊阖道,井花已上辘轳亭。
冥冥直待黄梅熟,未要风池看约萍。
天顾于人略有情,片时收尽越山青。
老农望外扶犂立,倦客愁边拥被听。
尘翳欲清阊阖道,井花已上辘轳亭。
冥冥直待黄梅熟,未要风池看约萍。
上天对人间似乎略有一丝情意,
片刻间便洗净了越地山峦的青色。
老农在期望之外扶着犁站立眺望,
倦客在愁绪之中裹着被子倾听雨声。
通往宫门大道的尘埃将被洗涤清净,
井水已漫到了辘轳亭边。
幽深静默地一直等到黄梅成熟时节,
暂且不必去风池看那聚集的浮萍。
Heaven shows a touch of care for humankind,
In a moment, it washes the verdant hills of Yue clean.
An old farmer stands leaning on his plow, gazing beyond,
A weary traveler listens, wrapped in his quilt, full of sorrow.
The dusty path to the palace gates is about to be cleared,
Well water has already risen to the pulley pavilion.
Silently we wait until the yellow plums ripen,
No need yet to watch for duckweed on the Windy Pond.
自然馈赠改变环境认知,体现天人关系的治理隐喻。
描写久旱逢甘霖的喜悦,展现天公作美、青山复现的清新景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理