重交宁问田安在,急义固于官不知。
膴仕幸多花萼好,幽栖宜与竹林期。
床头周易吾将老,案上楞严晚得师。
此意自应天予后,峄阳未琢长孙枝。
重交宁问田安在,急义固于官不知。
膴仕幸多花萼好,幽栖宜与竹林期。
床头周易吾将老,案上楞严晚得师。
此意自应天予后,峄阳未琢长孙枝。
他看重交情,哪里会过问田产还在不在;
他急公好义本是天性,远非为官者所能知晓。
他仕途显达,所幸兄弟众多且关系和睦美好;
他隐居幽静,正适合与竹林七贤那样的高士相期。
我床头放着《周易》,自知即将老去;
案头摆着《楞严经》,晚年才得遇佛法为师。
这番心意想必是上天在他身后所赋予;
就像峄山南坡未经雕琢的良木,他的长孙延续着家族的枝脉。
He valued friendship more than fields, and never asked where his lands lay;
His zeal for justice was innate, far beyond what officials know.
A splendid post, yet fortune blessed him with brothers in full array;
A tranquil retreat well suited to the Bamboo Grove's gentle flow.
By my pillow, the Book of Changes tells me I am growing old;
Upon my desk, the Śūraṅgama Sūtra, a teacher found late in life.
This intent surely was bestowed by Heaven after he was gone;
Like unhewn wood from Yi Mountain, his eldest branch prolongs the strife.
诗中体现了对传统道义认同的坚守与呼唤。
悼念友人重义轻利,赞颂其急公好义的高尚品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理