看笋和潘养大韵

作者: 陈傅良(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈傅良作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

儿童才丱角,兵卫忽森戟。

ér tóng cái guàn jiǎo, bīng wèi hū sēn jǐ。

ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄘㄞˊ ㄍㄨㄢˋ ㄐㄧㄠˇ, ㄅㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄏㄨ ㄙㄣ ㄐㄧˇ。

十日不汝见,寻丈出咫尺。

shí rì bù rǔ jiàn, xún zhàng chū zhǐ chǐ。

ㄕˊ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄒㄩㄣˊ ㄓㄤˋ ㄔㄨ ㄓˇ ㄔˇ。

隠几观物化,轩奋恣所极。

yǐn jǐ guān wù huà, xuān fèn zì suǒ jí。

ㄧㄣˇ ㄐㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄨˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄒㄩㄢ ㄈㄣˋ ㄗˋ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧˊ。

褰裳欲从之,世事有绳墨。

qiān cháng yù cóng zhī, shì shì yǒu shéng mò。

ㄑㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄩˋ ㄘㄨㄥˊ ㄓ, ㄕˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄕㄥˊ ㄇㄛˋ。

白话文翻译

孩子们才刚束起总角发髻,

转眼间,四周却已森然布满了如戟的兵器。

仅仅十天没有见到你,

你已从咫尺之苗长成寻丈之高。

我倚靠着几案,静观万物的化育,

看它们生机勃发,恣意伸展到极致。

我多想提起衣裳,追随这生长的力量,

可人世间的事务,总有种种规矩与束缚。

英文翻译

The children, with their hair in tufts, just now,

Are suddenly surrounded by a forest of halberds.

Ten days I haven't seen you,

Yet you've grown from inches to a full measure.

Leaning on my desk, I watch the transformation of things,

How they surge and soar, following their utmost will.

I long to lift my robe and join them,

But the affairs of the world have their rigid rules.

深度解构

观察笋的成长周期,隐喻新生力量突破既有结构。

诗意解析

诗意概括

以儿童与兵卫的对比,暗喻笋的生长迅速与环境森严。

《看笋和潘养大韵》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 詠物 · 田園 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆悵 · 惆怅

意象: 兒童 · · 兵衛 · · 丱角 · 儿童 · 兵卫 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平仄。
仄仄仄仄仄,平仄仄仄仄。
仄仄○仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄○平,仄仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈傅良生平简介

陈傅良(1137—1203),字君举,号止斋,南宋温州瑞安人。他是南宋永嘉学派(事功学派)的核心代表人物之一,与薛季宣、叶适齐名。其学术以经世致用为宗旨,精研《周礼》等经典,主张通经致用,反对空谈性理,在宋代思想史和浙东学术史上占有重要地位。文学上亦颇有建树,文章笃实,诗风质朴。

浏览陈傅良全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理