古来材大难为用,纳纳乾坤著几人。
但把鸡豚燕同社,莫将鹅鸭恼比邻。
世非文字将安托,身与儿孙竟孰亲。
一语觧纷吾岂敢,祇应行道亦酸辛。
古来材大难为用,纳纳乾坤著几人。
但把鸡豚燕同社,莫将鹅鸭恼比邻。
世非文字将安托,身与儿孙竟孰亲。
一语觧纷吾岂敢,祇应行道亦酸辛。
自古以来,材质过大的木材就难以被恰当地使用;
这广袤无边的天地间,又能容纳几个这样的人物呢?
只需用鸡和猪在乡社中与众人一同宴饮欢聚,
切莫让鹅鸭的吵闹惹恼了隔壁的邻居。
如果世间没有文字,那时代的精神将寄托于何处?
自己的生命与儿孙的福祉,究竟哪一个更为亲近?
我岂敢说一句话就能化解纷争?
仅仅是践行道义,也足以让人感到心酸与艰辛。
Since ancient times, great timber finds no fitting use;
How many souls can fill this vast and boundless earth?
Just share with village mates the fowl and pig for feast,
And never let the geese and ducks disturb your neighbor's peace.
If not for written words, on what can the age rely?
Between one's own life and his sons', which is more dear?
How dare I claim a single word can ease all strife?
To walk the path of Dao itself brings bitter grief.
材用困境揭示了人才选拔与政治周期的深层矛盾。
感慨古来大材难为世用,对怀才不遇者寄予深切同情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理