雨耨风耕病汝多,谁将一一手摩挲。
幸因奉令来循垄,恨不分劳去荷蓑。
凉德未知年熟不,微官其奈月桩何。
殷勤父老曾无补,待放腰镰与醉歌。
雨耨风耕病汝多,谁将一一手摩挲。
幸因奉令来循垄,恨不分劳去荷蓑。
凉德未知年熟不,微官其奈月桩何。
殷勤父老曾无补,待放腰镰与醉歌。
雨中除草,风中耕作,你们承受了太多的辛劳,
有谁会来一一亲手抚慰你们的疲惫呢?
我幸而奉行命令来到这田垄间巡视,
却遗憾不能分担劳苦,披上蓑衣与你们一同劳作。
我德行浅薄,不知今年能否丰收,
官职卑微,又怎能应付那每月的苛捐杂税?
我对父老乡亲的殷勤关切终究于事无补,
只盼着放下腰间的镰刀,与你们醉饮高歌。
Rain weeding, wind plowing, you suffer much toil,
Who will come and soothe each one with a caring hand?
Fortunate to follow orders, I walk along the ridges,
Yet regret I cannot share your burden, donning the straw cloak.
With feeble virtue, I know not if the year will bring ripe harvest,
A petty official—what can he do against the monthly tax demands?
Though earnest, I, to the elders, have brought no real aid,
I wait to lay down the sickle at my waist and sing, drunk with wine.
农业是治理根基,关乎社会周期稳定。
同情农民耕作辛劳,体现劝农重本的为政思想。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理