两受君恩辞魏阙,重寻乡路入嘉州。
延祥观是扬雄宅,好住玄门第一流。
两受君恩辞魏阙,重寻乡路入嘉州。
延祥观是扬雄宅,好住玄门第一流。
两次承受君王的恩泽,辞别了京城的宫阙,
重新寻找回乡的道路,进入了嘉州的地界。
延祥观正是当年扬雄的故居,
正适合居住在这玄门第一流的道观之中。
Twice favored by the sovereign, I left the palace gate;
Again I seek my homeland road, to Jiazhou I go straight.
The Temple of Prolonged Blessings, where Yang Xiong once did dwell,
A foremost school of Daoist thought, where lofty spirits swell.
宦途与归乡的抉择,体现了士人身份认同的转换周期。
诗人辞别朝廷恩泽,重返故乡嘉州,流露出宦海浮沉后对归乡的复杂心绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理