鬻妇叹

作者: 陈棣(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈棣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

凶年老弱难相保,归与妇谋谋不早。

xiōng nián lǎo ruò nán xiāng bǎo, guī yǔ fù móu móu bù zǎo。

ㄒㄩㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄠˇ ㄖㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄠˇ, ㄍㄨㄟ ㄩˇ ㄈㄨˋ ㄇㄡˊ ㄇㄡˊ ㄅㄨˋ ㄗㄠˇ。

啼饥满耳不忍闻,待得麦秋人已槁。

tí jī mǎn ěr bù rěn wén, dài dé mài qiū rén yǐ gǎo。

ㄊㄧˊ ㄐㄧ ㄇㄢˇ ㄦˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄨㄣˊ, ㄉㄞˋ ㄉㄜˊ ㄇㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄍㄠˇ。

有辞欲说重酸辛,欲说未说眉再颦。

yǒu cí yù shuō chóng suān xīn, yù shuō wèi shuō méi zài pín。

ㄧㄡˇ ㄘˊ ㄩˋ ㄕㄨㄛ ㄔㄨㄥˊ ㄙㄨㄢ ㄒㄧㄣ, ㄩˋ ㄕㄨㄛ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄛ ㄇㄟˊ ㄗㄞˋ ㄆㄧㄣˊ。

就令相视饥饿死,何当持汝归富人。

jiù lìng xiāng shì jī è sǐ, hé dāng chí rǔ guī fù rén。

ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄕˋ ㄐㄧ ㄜˋ ㄙˇ, ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄔˊ ㄖㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ。

朝归富人夕得粟,数口尚堪同食粥。

zhāo guī fù rén xī dé sù, shù kǒu shàng kān tóng shí zhōu。

ㄓㄠ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄉㄜˊ ㄙㄨˋ, ㄕㄨˋ ㄎㄡˇ ㄕㄤˋ ㄎㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄓㄡ。

愁容敛袂哽不言,稚子牵衣惊且哭。

chóu róng liǎn mèi gěng bù yán, zhì zǐ qiān yī jīng qiě kū。

ㄔㄡˊ ㄖㄨㄥˊ ㄌㄧㄢˇ ㄇㄟˋ ㄍㄥˇ ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ, ㄓˋ ㄗˇ ㄑㄧㄢ ㄧ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄝˇ ㄎㄨ。

答云至此奈若何,离别孰与性命多。

dá yún zhì cǐ nài ruò hé, lí bié shú yǔ xìng mìng duō。

ㄉㄚˊ ㄩㄣˊ ㄓˋ ㄘˇ ㄋㄞˋ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄜˊ, ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˊ ㄩˇ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˋ ㄉㄨㄛ。

他年丰稔五谷熟,勿吝百金来相赎。

tā nián fēng rěn wǔ gǔ shú, wù lìn bǎi jīn lái xiāng shú。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄖㄣˇ ㄨˇ ㄍㄨˇ ㄕㄨˊ, ㄨˋ ㄌㄧㄣˋ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄨˊ。

白话文翻译

灾荒之年,老人与弱者难以保全性命;

我回家与妻子商议,但我们的谋划已为时太晚。

饥饿的哭喊声充斥耳畔,令人不忍听闻;

等到麦子成熟的秋季,人早已枯槁不堪。

心中有话想说,却倍感辛酸苦涩;

想说又未说出口,眉头再次紧皱。

即便我们相视着,一同饿死,

我又怎能忍心将你送给富人?

如果你早晨去到富人家,傍晚我们就能得到粮食;

家中几口人尚且可以一同喝点粥。

她面容愁苦,整理衣袖,哽咽无言;

幼小的孩子拉着她的衣角,又惊又哭。

她回答道:'到了这般地步,又能怎么办呢?

离别与性命相比,哪个更重要?

将来某年五谷丰登、粮食成熟的时候,

不要吝惜百金,定要来将我赎回。'

英文翻译

In a dire year, the old and weak can hardly be kept alive;

I return to discuss with my wife, but our planning is not timely.

The cries of hunger fill my ears, unbearable to hear;

By the time the wheat harvest comes, people have already withered.

I have words to say, but they are laden with renewed bitterness;

Wanting to speak yet holding back, my brows furrow once more.

Even if we gaze at each other, starving to death together,

How could I bear to take you and give you to a rich man?

If you go to the rich man in the morning, by evening we get grain;

Our few mouths can still share a meal of porridge.

With a sorrowful face, she gathers her sleeves, choking back words;

The young child tugs at her clothes, startled and weeping.

She replies, 'What else can be done in such a situation?

Is parting worse than losing our lives?

In a future year of abundance, when the five grains ripen,

Do not begrudge a hundred pieces of gold to come and redeem me.'

深度解构

揭示底层在生存博弈中的残酷抉择,触及社会资源的周期危机。

诗意解析

诗意概括

反映凶年百姓生计艰难,被迫鬻妇的悲惨现实。

《鬻妇叹》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 闺怨

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · 凶年 · 老弱

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄○○仄,平仄仄平平仄仄。
平平仄仄仄仄○,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄仄○平平,仄仄仄仄平仄平。
仄仄○仄平仄仄,平○平仄平仄平。
平平仄平仄仄仄,仄仄仄平平仄仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄○○平○仄。
仄平仄仄仄仄平,○仄仄仄仄仄平。
平平平仄仄仄仄,仄仄仄平平○仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

陈棣生平简介

陈棣,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋时期。其文学作品流传不多,在《全宋诗》等总集中有收录,如《题范乌程松桂亭》、《题竹友轩》等诗作,风格清雅,多写景抒怀,反映了当时中下层文人的创作面貌,在文学史上属较为冷门的作家。

浏览陈棣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理