重过浯溪

作者: 陈从古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈从古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小憩𢈪亭上,悠然倚一枝。

xiǎo qì wú tíng shàng, yōu rán yǐ yī zhī。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˋ ㄨˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄧˇ ㄧ ㄓ。

云埋漫郎宅,水落鲁公碑。

yún mái màn láng zhái, shuǐ luò lǔ gōng bēi。

ㄩㄣˊ ㄇㄞˊ ㄇㄢˋ ㄌㄤˊ ㄓㄞˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄅㄟ。

兴废悲前古,登临记昔时。

xīng fèi bēi qián gǔ, dēng lín jì xī shí。

ㄒㄧㄥ ㄈㄟˋ ㄅㄟ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨˇ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧ ㄕˊ。

重来头已白,忍看旧题诗。

chóng lái tóu yǐ bái, rěn kàn jiù tí shī。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄊㄡˊ ㄧˇ ㄅㄞˊ, ㄖㄣˇ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄡˋ ㄊㄧˊ ㄕ。

白话文翻译

在浯溪亭上稍作休息,

悠然自得地倚靠着一根树枝。

云雾遮掩了漫郎的故居,

水位下降,露出了颜鲁公的碑刻。

朝代的兴衰令人为前古悲叹,

登临此地,记起了往昔的时光。

再次来到时头发已经斑白,

怎忍心再看昔日题写的诗篇。

英文翻译

I rest awhile atop the pavilion, serene,

Leaning on a branch, at ease and free.

Clouds shroud the dwelling of the carefree scholar,

Waters recede, revealing Duke Lu's stele.

Rise and fall of dynasties grieve the ancient past,

Ascent and gaze recall the bygone days.

Returning now, my hair has turned to white,

How can I bear to read the verses I once wrote?

深度解构

片刻休憩体现对生活节奏的主动治理。

诗意解析

诗意概括

于亭中小憩倚枝,流露悠然自得的闲适心境。

《重过浯溪》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 悠然

意象: ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈从古生平简介

陈从古(1122-1182),字晞颜,一作希颜,南宋金坛(今属江苏)人。绍兴二十一年(1151年)进士,历官至权知郴州、提点湖南刑狱、知襄阳府等职。其文学活动主要活跃于南宋中期,以诗文见长,与当时文坛名流多有唱和,然作品流传不广,在文学史上属较为边缘的文人。

浏览陈从古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理