礼部又开南省榜,卖花羞听叫文官。
句 其三
全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈从古作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
礼部又一次张开了南省放榜的名单,
卖花人称呼我为文官,令我羞愧难当。
英文翻译
The Ministry of Rites posts the Southern Exam's list anew,
Ashamed to hear the flower seller call me a civil officer.
深度解构
揭示科举制度下的认同焦虑与符号博弈。
诗意解析
诗意概括
讽刺科举功名与市井叫卖相提并论,暗含对官场虚荣的嘲弄。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平平○仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理