半夜打篷风雨恶,平明已失系船痕。
句 其二
全宋诗热度:
★★★☆☆
陈从古作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
半夜里,狂风暴雨凶恶地敲打着船篷;
到了天明,系船的痕迹已经全然消失。
英文翻译
At midnight, wind and rain beat fiercely on the awning;
By dawn, the mooring marks have vanished without trace.
深度解构
风雨行舟暗喻人生旅途中的无常博弈。
诗意解析
诗意概括
描绘夜半风雨行舟的艰险与漂泊无定之感。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理