江山方进半程前,正值群游剪水仙。
满道盐花堆粲粲,飞空粉屑舞翩翩。
樊墙庐舍皆银饰,沟渎潢污尽玉瑱。
却认青山埋不得,嶆峨气势直凌天。
江山方进半程前,正值群游剪水仙。
满道盐花堆粲粲,飞空粉屑舞翩翩。
樊墙庐舍皆银饰,沟渎潢污尽玉瑱。
却认青山埋不得,嶆峨气势直凌天。
乘船经过江山,行程才走了一半,
正巧遇上漫天飞舞的雪花,如同群仙在剪水为花。
满路都是堆积的晶莹盐花,灿烂夺目,
空中飞扬的粉屑般的雪花翩翩起舞。
篱笆、墙壁、房舍都像用白银装饰了一般,
沟渠、洼地里的积水也都像铺满了玉片。
但我认出那青翠的山峦是无法被埋没的,
它高峻巍峨的气势依然直冲云霄。
Halfway through my journey past the river and the hills,
I chanced upon a host of spirits shearing water fair.
The path is piled with glistening salt flowers, bright and dense,
While powdered flakes dance airily, swirling through the sky.
Hedges, walls, and cottages are all adorned in silver,
And every ditch and muddy pool is paved with jade.
Yet I perceive the verdant peaks cannot be buried—
Their lofty, rugged spirit soars straight up to heaven's vault.
将自然现象赋予神话意象,体现诗性认知。
旅途遇雪,以剪水仙喻雪花飞舞的灵动画面。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理