淑气随风裂麝脐。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈朝老作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
和煦的气息,随风飘散,仿佛裂开了麝香的脐囊。
英文翻译
The gentle air, with the wind, splits the musk-deer's navel.
深度解构
香气扩散隐喻文化影响力在时空中的传播周期。
诗意解析
诗意概括
和暖的香气随风飘散,如同麝脐裂开般浓郁芬芳。
格律
仄仄平平仄仄平。
本诗为七言句,押平声韵。
东山书院编辑整理