关山劳眺望,宇宙忆经行。
地隔南溟断,天低北斗横。
高谯闻远柝,孤枕历寒更。
只影惟堪吊,殊乡鲜弟兄。
关山劳眺望,宇宙忆经行。
地隔南溟断,天低北斗横。
高谯闻远柝,孤枕历寒更。
只影惟堪吊,殊乡鲜弟兄。
眺望着关隘山川,令人感到疲倦;
心中追忆着曾经在天地间的漫游经历。
大地阻隔,与南海的联系仿佛被切断;
天空低垂,北斗星横斜在天际。
从高高的谯楼上,听到远处巡夜的梆子声;
孤枕难眠,独自挨过寒冷的更次。
形单影只,只堪自我凭吊;
在这异乡,很少有亲如兄弟的友人。
I gaze afar, weary of mountain passes and frontiers;
My mind recalls the journeys through the vast, celestial spheres.
The southern sea is severed by the land, a distant trace;
The sky hangs low, where the Northern Dipper lies across space.
From a high tower, I hear the distant watchman's clapper sound;
Alone upon my pillow, through the cold night-watches, bound.
My solitary shadow is fit only for lament;
In this strange land, few are the brothers on whom I've spent.
空间跨越引发对生命周期的宏观认知。
表达关山远望、宇宙经行的壮阔旅途感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理