自折疏花插小瓶,醉眠明月读骚经。
白云也识幽人意,分与秋山一半青。
自折疏花插小瓶,醉眠明月读骚经。
白云也识幽人意,分与秋山一半青。
自己折下疏落的花枝,插在小花瓶里;
醉卧在明月下,诵读着《离骚》经。
白云也懂得幽居之人的心意;
分给了秋山一半的青翠颜色。
I pluck sparse flowers myself to place in a small vase;
Drunk, I sleep under the bright moon, reading the "Li Sao".
Even the white clouds understand the recluse's mind;
They share with the autumn mountains half of their azure hue.
在独处中完成对经典的深度认知与自我对话。
诗人闲居自娱,插花醉眠读经,展现超然物外的幽雅兴味。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理