扣宿精庐旋启扉,佛香未冷坐多时。
分僧一半云归榻,借竹几些风入诗。
隔梦听钟疑寺远,避寒移枕觉宵迟。
起看犹有残窗月,春雪满山啼子规。
扣宿精庐旋启扉,佛香未冷坐多时。
分僧一半云归榻,借竹几些风入诗。
隔梦听钟疑寺远,避寒移枕觉宵迟。
起看犹有残窗月,春雪满山啼子规。
叩访精舍,门扉随即开启,
佛前的香火未冷,我已静坐多时。
与僧人分享一半归榻的云霞,
借得几缕穿过竹林的清风入诗。
隔着梦境听钟声,疑心寺院遥远,
为避寒而移动枕头,方觉夜已深沉。
起身时犹见残月映在窗上,
春雪满山,子规鸟正在啼鸣。
I knock at the secluded lodge, and the door soon opens,
The incense of Buddha still warm, I sit for a long while.
Sharing with the monk half the clouds that return to my bed,
Borrowing from the bamboo some breeze that enters my verse.
Through dreams I hear the bell, suspecting the temple far,
To avoid the cold I shift my pillow, feeling the night late.
Rising, I see the remnant moonlight at the window,
Spring snow covers the hills, and the cuckoo cries.
山庵独坐,是精神世界的一次深度治理。
夜宿山寺,独坐佛前,香火相伴,心境沉静。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理