接砌斜通径,缘篱矮结墙。
地卑蜗篆壁,山暖蜜分房。
过雨林亭静,落花春昼长。
幽居差省事,犹有课诗忙。
接砌斜通径,缘篱矮结墙。
地卑蜗篆壁,山暖蜜分房。
过雨林亭静,落花春昼长。
幽居差省事,犹有课诗忙。
石阶旁斜斜地延伸出一条小径,
沿着篱笆矮矮地围成了一面墙。
地势低湿,蜗牛爬过的痕迹如篆文印在壁上,
山间温暖,蜜蜂正忙着分房筑巢。
雨过后,林间亭阁格外幽静,
落花纷飞,春日白昼显得漫长。
幽居的生活还算省心少事,
却依然有研习诗作的功课要忙。
A slanting path winds close beside the steps,
A low fence follows the hedge to form a wall.
The damp ground bears the trails of snails like script,
The warm hills see the bees divide their hive.
After the rain, the woods and pavilion are still,
Fallen petals strew the long spring day.
Living in seclusion, I'm almost free from cares,
Yet still I'm busy with the task of making verse.
简朴山居体现对自然周期的深度认同与顺应。
描写山居生活环境的简朴与自然,斜径矮墙,幽静自得。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理