僧房

作者: 陈必复(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈必复作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

结庐修竹里,身外世缘轻。

jié lú xiū zhú lǐ, shēn wài shì yuán qīng。

ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ ㄌㄧˇ, ㄕㄣ ㄨㄞˋ ㄕˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ。

滑几浄如拭,小窗低更明。

huá jī jìng rú shì, xiǎo chuāng dī gèng míng。

ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˊ ㄕˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄉㄧ ㄍㄥˋ ㄇㄧㄥˊ。

夜深留佛火,人静听钟声。

yè shēn liú fó huǒ, rén jìng tīng zhōng shēng。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄈㄛˊ ㄏㄨㄛˇ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄕㄥ。

共拨炉灰坐,跏趺对短檠。

gòng bō lú huī zuò, jiā fū duì duǎn qíng。

ㄍㄨㄥˋ ㄅㄛ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ, ㄐㄧㄚ ㄈㄨ ㄉㄨㄟˋ ㄉㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

在修竹丛中搭建屋舍,

将身外世俗因缘看轻。

几案光滑洁净如同擦拭过,

小窗低矮反而更加明净。

夜深时还留着佛前的灯火,

人声静寂中聆听钟声清响。

一同拨弄香炉里的灰烬坐着,

盘腿对着一盏矮小的灯台。

英文翻译

My hut is built where slender bamboos grow,

Far from the worldly ties that once did bind.

The desk so smooth as if wiped clean to show;

The window low, yet more light I find.

Deep in the night, the Buddha's lamp still burns;

In stillness, I hear the temple bell's chime.

We sit and stir the ashes in the urn,

Cross-legged, facing the short lampstand in time.

深度解构

通过空间隔离实现个人认知的澄明。

诗意解析

诗意概括

僧房隐居修竹间,超脱世俗纷扰。

《僧房》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 修竹 · 僧房 · 世缘

语气: 素淡 · 清新 · 雅正

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈必复生平简介

陈必复,南宋后期诗人,生卒年及籍贯不详,主要活跃于理宗时期。他属于江湖诗派,是一位隐逸不仕的处士,诗歌多描写山居生活与自然景物,风格清苦淡远,在文学史上属于较为边缘的文人,作品流传有限。

浏览陈必复全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理