东野故居

作者: 陈必复(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈必复作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

先生高隠地,遗迹尚堪寻。

xiān shēng gāo yǐn dì, yí jì shàng kān xún。

ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄍㄠ ㄧㄣˇ ㄉㄧˋ, ㄧˊ ㄐㄧˋ ㄕㄤˋ ㄎㄢ ㄒㄩㄣˊ。

出郭祇疑近,入村还觉深。

chū guō zhī yí jìn, rù cūn huán jué shēn。

ㄔㄨ ㄍㄨㄛ ㄓ ㄧˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄖㄨˋ ㄘㄨㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄣ。

秋光淡平野,暝色带遥岑。

qiū guāng dàn píng yě, míng sè dài yáo cén。

ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄉㄞˋ ㄧㄠˊ ㄘㄣˊ。

几度祠边过,诗成不敢吟。

jǐ dù cí biān guò, shī chéng bù gǎn yín。

ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄘˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄨㄛˋ, ㄕ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

这里是先生高洁的隐居之地;

往昔的遗迹至今仍可寻访。

走出城郭,只觉得应该很近;

进入村落,反而感到幽深。

秋日的淡光洒在平坦的原野上;

暮色笼罩着遥远的山峦。

多少次从祠堂边经过;

诗已写成,却不敢在此吟诵。

英文翻译

This is the lofty hermitage of the Master;

Traces of his past can still be sought.

Leaving the town, I think it must be near—

Entering the village, I find it deep in thought.

Autumn light pales across the level plain;

Evening hues belt the distant peaks' domain.

How many times I've passed by this shrine side—

My verse composed, I dare not let it be declaimed.

深度解构

寻访遗迹是对历史周期中隐逸传统的认同。

诗意解析

诗意概括

追慕先贤高隐之地,寻访遗迹以寄怀古之思。

《东野故居》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 虔敬 · 孤寂 · 怅惘

意象: 故居 · 遗迹 · 高隐地

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈必复生平简介

陈必复,南宋后期诗人,生卒年及籍贯不详,主要活跃于理宗时期。他属于江湖诗派,是一位隐逸不仕的处士,诗歌多描写山居生活与自然景物,风格清苦淡远,在文学史上属于较为边缘的文人,作品流传有限。

浏览陈必复全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理