出郭

作者: 陈必复(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈必复作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

泥深留屐齿,出郭少人行。

ní shēn liú jī chǐ, chū guō shǎo rén xíng。

ㄋㄧˊ ㄕㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧ ㄔˇ, ㄔㄨ ㄍㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

远磬含余韵,疏帘透薄明。

yuǎn qìng hán yú yùn, shū lián tòu bó míng。

ㄩㄢˇ ㄑㄧㄥˋ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄩㄣˋ, ㄕㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄡˋ ㄅㄛˊ ㄇㄧㄥˊ。

浮云时态异,流水世情轻。

fú yún shí tài yì, liú shuǐ shì qíng qīng。

ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄕˊ ㄊㄞˋ ㄧˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ。

只读南华了,年来悟养生。

zhǐ dú nán huá liǎo, nián lái wù yǎng shēng。

ㄓˇ ㄉㄨˊ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄠˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄨˋ ㄧㄤˇ ㄕㄥ。

白话文翻译

泥泞很深,留下了木屐的齿印,

走出城郭,路上行人稀少。

远处的钟磬声含着悠长的余韵,

稀疏的竹帘透进微明的晨光。

浮云般的人情世态变化无常,

流水般的世俗之情轻浅易逝。

我只读完了《南华经》,

近年来才领悟到养生的道理。

英文翻译

Deep mud retains my clogs' prints as I go;

Few people walk outside the city's gate.

A distant chime's lingering echoes flow;

Through sparse blinds seeps a dim and early light.

Like floating clouds, the times are apt to change;

As running water, worldly cares are light.

I've only read the Book of Zhuang to end;

In recent years I've learned to nurture life.

深度解构

空间治理视角下,郊野的疏离感凸显。

诗意解析

诗意概括

描绘雨后郊外泥泞少人的清寂景象。

《出郭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 屐齿

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈必复生平简介

陈必复,南宋后期诗人,生卒年及籍贯不详,主要活跃于理宗时期。他属于江湖诗派,是一位隐逸不仕的处士,诗歌多描写山居生活与自然景物,风格清苦淡远,在文学史上属于较为边缘的文人,作品流传有限。

浏览陈必复全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理