泥深留屐齿,出郭少人行。
远磬含余韵,疏帘透薄明。
浮云时态异,流水世情轻。
只读南华了,年来悟养生。
泥深留屐齿,出郭少人行。
远磬含余韵,疏帘透薄明。
浮云时态异,流水世情轻。
只读南华了,年来悟养生。
泥泞很深,留下了木屐的齿印,
走出城郭,路上行人稀少。
远处的钟磬声含着悠长的余韵,
稀疏的竹帘透进微明的晨光。
浮云般的人情世态变化无常,
流水般的世俗之情轻浅易逝。
我只读完了《南华经》,
近年来才领悟到养生的道理。
Deep mud retains my clogs' prints as I go;
Few people walk outside the city's gate.
A distant chime's lingering echoes flow;
Through sparse blinds seeps a dim and early light.
Like floating clouds, the times are apt to change;
As running water, worldly cares are light.
I've only read the Book of Zhuang to end;
In recent years I've learned to nurture life.
空间治理视角下,郊野的疏离感凸显。
描绘雨后郊外泥泞少人的清寂景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理