舟行三峡乱峰间,雪浪如山毛骨寒。
一帆喜见楚天阔,回首长吁蜀地难。
舟行三峡乱峰间,雪浪如山毛骨寒。
一帆喜见楚天阔,回首长吁蜀地难。
小船穿行在三峡的乱峰之间,
雪白的浪涛如山,令人毛骨悚然。
船帆欣喜地望见楚地的天空辽阔,
回首望去,不禁为蜀道的艰难长叹。
The boat sails through the Three Gorges, peaks in disarray;
Snowy waves like mountains chill my very bones with dread.
My sail rejoices to see Chu's sky vast and gray;
I turn my head and sigh for Shu's rough road ahead.
面对自然伟力的认知,凸显人类在宏大周期中的渺小。
行舟于三峡险峻乱峰与如山雪浪间,极写旅途艰险与内心震撼。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理