江势东倾剧建瓴,中流岩壑隠禅扃。
游僧谁渡降龙钵,过客争摸瘗鹤铭。
修竹捎云凌北固,桃花吹浪涨南溟。
上人劝赋斯山境,乞与微吟勒翠屏。
江势东倾剧建瓴,中流岩壑隠禅扃。
游僧谁渡降龙钵,过客争摸瘗鹤铭。
修竹捎云凌北固,桃花吹浪涨南溟。
上人劝赋斯山境,乞与微吟勒翠屏。
长江的水势向东倾泻,迅猛如同从高屋建瓴而下,
江心的山岩与沟壑隐藏着禅院的门户。
是哪位云游的僧人要渡过江水,手持降龙的钵盂?
过往的旅客争相抚摸那著名的《瘗鹤铭》碑刻。
修长的竹子高耸入云,超越了北固山的高度,
飘落的桃花随浪翻涌,仿佛使南海涨潮。
山中的高僧劝我为此山景色赋诗一首,
我请求写下这微吟的诗句,镌刻在青翠的山屏之上。
The river's force, eastward it pours like water from a tipped vase,
Midstream, cliffs and caves conceal the monastery's gate.
Which wandering monk will cross, bearing the dragon-subduing bowl?
Passing travelers vie to touch the buried crane's epitaph.
Tall bamboos brush the clouds, soaring past Northern Fortress,
Peach blossoms blown on waves swell the Southern Sea.
The abbot urges me to compose a verse on this mountain scene,
I beg for a quiet chant to carve upon the emerald screen.
山水格局中隐藏着自然的博弈力量。
描写焦山雄踞江流、岩壑幽深、禅寺隐现之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理