晚望

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
晁公溯作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

迟日高楼上,江山引望长。

chí rì gāo lóu shàng, jiāng shān yǐn wàng cháng。

ㄔˊ ㄖˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧㄣˇ ㄨㄤˋ ㄔㄤˊ。

浮鸥轻浩渺,飞鸟灭苍茫。

fú ōu qīng hào miǎo, fēi niǎo miè cāng máng。

ㄈㄨˊ ㄡ ㄑㄧㄥ ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ, ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄇㄧㄝˋ ㄘㄤ ㄇㄤˊ。

洲渚𬞟初白,陵陂麦未黄。

zhōu zhǔ pín chū bái, líng bēi mài wèi huáng。

ㄓㄡ ㄓㄨˇ ㄆㄧㄣˊ ㄔㄨ ㄅㄞˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄅㄟ ㄇㄞˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄤˊ。

流年太匆促,转烛过春光。

liú nián tài cōng cù, zhuǎn zhú guò chūn guāng。

ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄊㄞˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨˋ, ㄓㄨㄢˇ ㄓㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ。

白话文翻译

在夕阳西下的高楼上,

江河与山峦延伸向远方,引人眺望。

水鸥轻盈地浮在浩渺的水面上,

飞鸟消失在苍茫的天际。

沙洲与水边的浮萍开始泛白,

山坡与田垄的麦子还未变黄。

流逝的岁月太过匆促,

像转动的烛火般,春光已然掠过。

英文翻译

On the high tower, the lingering sun glows.

The river and hills stretch far as the eye goes.

Gulls float lightly on the vast, misty tide.

Birds vanish into the boundless, where skies abide.

On islets and shores, the duckweed starts to turn white.

On slopes and fields, the wheat is not yet golden bright.

The fleeting years rush by in too much haste.

Like a candle's flame, the springtime light is displaced.

深度解构

空间治理的宏大视野,激发个体对家国认同的沉思。

诗意解析

诗意概括

登楼远眺,面对辽阔江山引发悠长思绪。

《晚望》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 高楼 · 江山 · 迟日

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身钜野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理