蜀江楚硖郁巉岩,云雾中兼草木参。
飞鹘翻空投霁野,游鱼跳水乱澄潭。
朝廷共仰辰之北,羁旅长留斗以南。
更欲暇时求胜槩,每从邻叟恣穷探。
蜀江楚硖郁巉岩,云雾中兼草木参。
飞鹘翻空投霁野,游鱼跳水乱澄潭。
朝廷共仰辰之北,羁旅长留斗以南。
更欲暇时求胜槩,每从邻叟恣穷探。
蜀江流经楚地峡谷,山势高峻险要,
云雾缭绕中,草木参差生长。
一只鹘鹰掠过晴朗的原野,
游鱼跃出水面,搅乱了清澈的潭水。
朝廷百官共同仰望北极星所在的北方,
而我这漂泊的旅人却长久留在斗宿以南。
更想在闲暇时寻访优美的景致,
每每跟随邻家老翁尽情地探幽寻胜。
The Shu River winds through Chu's gorges, steep and high,
Amidst the clouds and mist, trees and grasses vie.
A falcon dives across the clearing sky,
While fish leap up, disturbing the pond's clarity.
The court looks up to the north, where the Pole Star lies,
Yet I, a traveler, linger south under southern skies.
In leisure, I'd seek out more splendid views with zest,
And with old neighbors delve into nature's behest.
险峻山水成为认知地理与治理难度的象征。
描绘蜀江穿越险峻峡谷、云雾草木交织的雄奇景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理