沙寒

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
晁公溯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

沙寒兼白石,瀼断入青溪。

shā hán jiān bái shí, ráng duàn rù qīng xī。

ㄕㄚ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄅㄞˊ ㄕˊ, ㄖㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧ。

硖雾连山暗,江云出水低。

xiá wù lián shān àn, jiāng yún chū shuǐ dī。

ㄒㄧㄚˊ ㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄢˋ, ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧ。

远游殊俗倦,归路故乡迷。

yuǎn yóu shū sú juàn, guī lù gù xiāng mí。

ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄕㄨ ㄙㄨˊ ㄐㄩㄢˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄇㄧˊ。

日落荒原上,城乌已复啼。

rì luò huāng yuán shàng, chéng wū yǐ fù tí。

ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄔㄥˊ ㄨ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄊㄧˊ。

白话文翻译

寒冷的沙地夹杂着白色的石头,

断流的河沟汇入青色的溪水。

峡谷的雾气笼罩群山,一片昏暗,

江上的云朵低垂,仿佛从水面升起。

远游异乡,已厌倦了不同的风俗,

归乡的路上,竟迷失了故园的方向。

夕阳沉落在荒凉的原野上,

城头的乌鸦已然再次啼叫。

英文翻译

Cold sand mingles with white stones,

The broken stream flows into the blue creek.

Gorge mist shrouds the mountains in gloom,

River clouds hang low above the water.

Weary of strange customs from distant travels,

Lost on the homeward path to my native land.

The sun sets over the desolate plain,

Already the city crows cry once more.

深度解构

沙石溪流间,体现对环境细微变化的认知。

诗意解析

诗意概括

刻画沙岸寒寂、溪流清冷的自然景象,意境幽僻。

《沙寒》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 青溪 · · 白石 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身巨野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理