群荷

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
晁公溯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

群荷翳清澜,不受明月光。

qún hé yì qīng lán, bù shòu míng yuè guāng。

ㄑㄩㄣˊ ㄏㄜˊ ㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄢˊ, ㄅㄨˋ ㄕㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ。

明月每下照,但见露瀼瀼。

míng yuè měi xià zhào, dàn jiàn lù ráng ráng。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄇㄟˇ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠˋ, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨˋ ㄖㄤˊ ㄖㄤˊ。

炯如翠盖中,珠玑烂荧煌。

jiǒng rú cuì gài zhōng, zhū jī làn yíng huáng。

ㄐㄩㄥˇ ㄖㄨˊ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄞˋ ㄓㄨㄥ, ㄓㄨ ㄐㄧ ㄌㄢˋ ㄧㄥˊ ㄏㄨㄤˊ。

我起欲挹之,倾泻入方塘。

wǒ qǐ yù yì zhī, qīng xiè rù fāng táng。

ㄨㄛˇ ㄑㄧˇ ㄩˋ ㄧˋ ㄓ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄖㄨˋ ㄈㄤ ㄊㄤˊ。

白话文翻译

成片的荷叶遮蔽了清澈的波澜,月光无法透入。

明月每每向下照耀,却只见到露水浓重晶莹。

明亮得如同翠绿的伞盖之中,珍珠美玉般灿烂辉煌。

我起身想要舀取它们,倾泻进方形的池塘。

英文翻译

A host of lotus leaves shroud the clear ripples, / Shutting out the moonlight's gleam.

The moon descends to cast its glow, / Yet only sees the dewdrops' shimmering stream.

Bright as within an emerald canopy, / Pearls and gems in dazzling splendor gleam.

I rise, longing to scoop them up, / And pour them into the square pond's dream.

深度解构

密集荷叶形成遮蔽,暗喻信息传递中的认知阻隔。

诗意解析

诗意概括

描绘荷塘遮蔽清波,月光无法透入的幽静画面。

《群荷》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 明月 · · 清澜

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平○仄平○,仄仄平仄平。
平仄仄仄仄,仄仄仄平平。
仄○仄仄○,平平仄平平。
仄仄仄仄平,平仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身巨野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理