秋日淡无光,晴云闲不行。
空中散白石,仰看天宇明。
时闻败叶下,摵摵微风生。
季月当泛菊,栽培园中英。
秋日淡无光,晴云闲不行。
空中散白石,仰看天宇明。
时闻败叶下,摵摵微风生。
季月当泛菊,栽培园中英。
秋日的阳光淡薄没有光彩,晴空的云朵悠闲地停滞不前。
空中仿佛散布着白色的石子,仰头看天空一片明朗。
不时听到枯叶飘落的声音,窸窣作响是微风轻轻生成。
九月末应当泛酒赏菊,栽培园中那些美好的花英。
The autumn sun is pale, devoid of light, / While idle fair-weather clouds cease to roam.
Scattered white stones hang in the sky's expanse, / I look up to see the firmament's bright dome.
At times I hear the withered leaves descend, / Rustling softly as a gentle breeze finds home.
This final month calls for chrysanthemum wine, / To cultivate the garden's flowers, their prime to come.
光与云的静态博弈,呈现自然周期的停滞时刻。
刻画秋日天光淡薄、晴云凝滞的萧瑟景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理