便觉近长夏,温风蚕欲成。
冠欹知发少,衣薄喜身轻。
初荻青穿水,繁阴绿满城。
朝来试新火,茶鼎听松声。
便觉近长夏,温风蚕欲成。
冠欹知发少,衣薄喜身轻。
初荻青穿水,繁阴绿满城。
朝来试新火,茶鼎听松声。
便觉得已接近漫长的夏季,温煦的风中蚕儿将要结茧。
帽子歪斜方知头发日渐稀疏,衣衫单薄却欣喜身体变得轻便。
初生的荻草青青,穿透水面,繁茂的树荫绿意,遍布城间。
清晨起来尝试用新取的火种煮茶,在茶鼎边静听松涛之声相伴。
I feel the early summer drawing near, / Warm breezes ripen silkworms' cocoon thread.
My tilted cap reveals my thinning hair, / Light clothes delight my body, free and spare.
Fresh rushes pierce the water, green and clear, / Dense shade in verdant hues fills the town square.
At dawn I try the newly kindled fire, / And hear the pines above my tea-pot's choir.
对自然周期变化的敏锐认知,蕴含农耕社会的认同。
描绘清明时节气温转暖,临近初夏的物候变化。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理